It makes you lightly.
着ける人を軽やかにするもの。

It is one of a kind.
唯一無二のもの。

It is an individual with full of colors.
少量多彩なもの。

It doesn't rely on the history.
歴史によりかからないもの。

It is only possible to weave in this room.
この地でしか織れないもの。

Profile

Designer, Niime Tamaki started her own brand “tamaki niime” in pursuit of establishing a new interpretation and furthering the developments for the traditional Banshu-ori. In 2006, she established “tamaki niime Co., Ltd.” and settled in Nishiwaki, Hyogo, an area known for its Banshu-ori, to create her original fabric for clothes. tamaki niime subsequently opened an atelier shop and started to produce and rollout our original shawls in 2008. We started to grow cotton organically in early 2014 with the aim of sourcing materials with 100% traceability in the future. Since the summer of 2014 a louët megado hand weaving loom from Holland, and circular knitting machine were added to our studio. tamaki niime moved to the geographical center of Japan in 2016. Now we are working in team with more staff. Exchanging ideas freely helps us work efficiently. With our vintage looms and knitting machines, we produces original fabrics by ourselves, which then are used to create shawls as well as other works.

tamaki niime

200412播州織の新解釈と開発を目指して
tamaki niime を立ち上げる
20066有限会社 玉木新雌 設立
20084兵庫県西脇市に直営店をオープン
20095オリジナルショールを発表、製作を開始
20104直営店を同市に移転
tamaki niime weaving room & stock room
としてオープン
    101965年製ベルト式力織機2台を導入
玉木新雌自身が織る only one shawl
の製作をスタート
201151983年製レピア織機を導入
20123革新編機を導入
20134tamaki niime weaving room & stock room
を同市に移転
20142コットンの栽培を開始
    8オランダ製手織機 louët “megado” を導入
    11丸編機を導入
20155トックリキワタの栽培を開始
20169tamaki niime weaving room & stock room
日本のへそに移転
染色機を導入
アレンジワインダーを導入